Metaclassique #167 – Incomprendre

Franco Donatoni

« Selon l’hypothèse des rebonds réciproques entre les termes de la correspondance, on peut imaginer que l’erreur provient d’un conséquent antérieur, dans lequel la séparation présumée entre matière sonore et détermination formante se serait produite ; ladite erreur pourrait donc consister en la certitude même que la séparation s’est produite, une certitude découlant d’un acte d’affirmation volontaire d’attitudes actives tendant à la réussite. »

Voilà une phrase qui semble compréhensible, qui ne l’est peut-être pas pleinement, mais qui l’est donc en partie ou en fonction des reconfigurations que le lecteur est bien en droit d’entamer. Cette phrase est extraite de la traduction en français d’un livre composé en italien par le compositeur Franco Donatoni et publié, en 1970, sous le titre Questo.

Si ce texte est réputé à la limite de l’incompréhensible, c’est qu’il y a au moins deux zones qui bordent cette limite : une limite interne où l’on est au bord de ne plus rien comprendre tout en comprenant encore un peu quelque chose au point d’être possiblement excité à l’idée de comprendre ce qu’on n’avait jusque-là jamais eu l’occasion de saisir, une limite externe où l’on ne comprend plus vraiment tout en sentant respirer le désir de saisir un début d’au-delà du compréhensible. Alors que les éditions Aedam Musicae font paraître en 2022 « ça » – la traduction française de Laurent Feneyrou de Questo de Donatoni, Metaclassique a proposé aux forces vives du master Arts théorie et pratiques de l’ENS d’en imaginer une adaptation radiophonique.

Entre quasi-incompréhension, dé-compréhension ou post-mé-compréhension, vous allez entendre les créations de Alice Hoggett, Cloé Calame, Cléo Grousset, Elise Gérardin, Thibault Gaillard, Auriane Landon, Barnabé Geufroi, Adonis Lagarias, Capucine Porphire et Rémy Giaccobo.

Une émission produite et réalisée par David Christoffel.

Avec l’aimable autorisation de Laurent Feneyrou et des éditions Aedam Musicae.